Ohjeita käännöstyön tilaajalle

Tälle sivulle on koottu käännöspalvelun tilaajalle muutamia ohjeita, jotka nopeuttavat ja sujuvoittavat käännöstyön valmistumista. Tutustuthan alla oleviin ohjeisiin!


Ota yhteyttä

Muistilista käännöksen tilaajalle

Käännös valmistuu ripeämmin, kun huomioit seuraavat seikat:

  • Ammattilainenkaan ei tee hyvää käännöstä hetkessä – varaa siis aikaa käännöstyölle.

  • Mitä valmiimpaa materiaalia toimitat käännettäväksi, sen vähemmän kääntäjä joutuu kysymään tarkennuksia. Näin säästyt myös jälkikäteen tehtävien muutostöiden ja korjauksien aiheuttamilta ylimääräisiltä kustannuksilta.

  • Kerro tekstin käyttötarkoitus ja kohderyhmä, jolle se on suunnattu.

  • Voit edistää termien käytön yhtenäisyyttä toimittamalla käännöstyön tueksi alakohtaista taustamateriaalia, kuten asiaan liittyviä aiempia käännöksiä, sanastoja tai muita julkaisuja.

  • Ilmoita meille käännöstyötä varten yhteyshenkilö, jonka kanssa kääntäjä voi tarvittaessa keskustella tekstin sisällöstä ja tekstissä käytettävästä terminologiasta.


Meille pääasia on aina tarjota sujuvaa palvelua asiakkaan toiveiden mukaisesti, joten arvostamme myös palautetta, miten olemme onnistuneet.